我相信如果我問大家,你覺得學習一門語言,口語重要嗎?我覺得絕大部分的同學都會說非常重要,但是口語往往是大家在聽說讀寫這四個部分中比較薄弱的地方!!!

如果你看過我之前的那期《非語言專業從0到C1的西班牙文學習經歷》視頻,你就知道我其實不是西班牙文專業的,輔導班那種好多人的大課上說西班牙文的機會也沒有什麼,但是我自己嘗試了不同的方式在練習提高口語,我覺得還比較有效,後來我在我DELE B2考試中口語是25分滿分,DELE C1考試中口語是21分!

所以我想和大家分享一下曾經我是如何練習西班牙文的?用了哪些方法以及我的一些小心得。 當然,每個人的情況不一樣,我只是想分享一下我的經歷和方法,大家做參考就好,也歡迎大家在評論裏分享你們的方法和心得。

爲什麼下定決心練習口語

之前我是在外面上西班牙文輔導課,偶爾會配有一節外教課,當時在外教課上我覺得他說得我都能懂,我差不多也都能進行迴應,自我感覺還挺良好,但是有一天,下課之後在地鐵上碰到外教,正好他和我坐一趟地鐵線而且是一個方向,我們就在路上就聊天兒,因爲是在課堂外,他說話也更隨意化,說法也不是那麼書本化,話題也更生活化,我發現我理解起來就比較困難,而且當我去說的時候無法用西班牙文表達自己的想法,那次我就真切地體會到自己的西班牙文口語也就應付一下課堂,在生活中真的不夠。

除此以外, 相信很多在國外的小夥伴也有這個體會,很多生活中地道的一些說法課本上根本學不到,所以我在教西班牙文的時候,我往往也會教一些生活中很實用但是課本上學不到的句子,話再說回來,也就是那麼一次和外教的交流,我就下定決心,一定要去練習口語!

提高西班牙文口語

如何提高西班牙文口語

找西班牙文是母語的語伴

我當時是選擇找母語是西班牙文的語伴兒,我覺得在那幾個語伴中有一個對我提高西班牙文有特別大的幫助,我們兩個目標都非常明確,她是一個比我大一點點的女生,到後來我們就固定了每週幾什麼時候見面,一般我們會在咖啡廳待一個下午,會1個小時只說西班牙文,然後再1個小時只說中文,這樣交錯着,有時候我們可以待一下午。

剛開始也是有一個相互瞭解,磨合的過程,後來我們就找到了對我們都合適且有效的方法:每次會準備一個話題,我們會針對這個話題進行陳述或者對話,在全講西班牙文的時候,她會把我在講述過程中所犯的錯誤在電腦上筆記下來,這個錯誤可以是發音的問題,也可以是語法的問題(比如陰陽性問題,比如時態動詞變位等等),任何的錯誤她都會筆記下來,等對話結束之後,她會根據她所筆記的錯誤對我進行逐一糾正和講解!

我們在說中文的時候我也會做同樣的事情,並且我們會把記錄在電腦上的內容發送給對方以便之後可以針對自己的錯誤進行復習。這個方法真的非常有效,有針對性且有效率!

如果你的西班牙文差不多有個DELE A2水平了,也就是可以滿足很基本的交流,那麼不建議找中文特別好的語伴,因爲這時候至少我是這樣,我會去依賴他的中文,比如遇到一個詞或者一個句子我不會說了,我知道他中文很好,我就下意識去直接說中文,因爲這是當下最簡單的一個做法。

但是如果他中文也不是很好,那我沒辦法,爲了交流,我需要會去查那個生詞用西班牙文怎麼說或者我去換另外一種說法,會逼迫我這樣去做,也更有效的來提高西班牙文口語~ 其實如果從語言學習的角度來考慮,對方如果中文非常非常是比較好的,但是這也要看你的西班牙文水平,因爲要保證你們雙方可以有個基本的交流。

比如半小時只說西班牙文,半小時只說中文,因爲有時候大家聊高興了,就會用某種語言一直說,但是對於練習口語來說,還是儘可能讓雙方都有練習的機會,而且一樣的時間,對大家都很公平。

這是什麼意思呢?比如你的語伴給你糾正了一個西班牙文的錯誤,因爲母語的人在給你進行改正的時候他們會告訴你哪裏錯了以及正確的說法,但是如果不是專業的老師的話,往往沒有辦法用咱們所學的語法來進行講解。

其實這個很正常,我們學習中文的時候也沒有那麼系統地去學習語法,他們對西班牙文也一樣,所以當他們給我們糾正一個錯誤的時候,我們自己可以去找這個錯誤所對應的語法點,比如是時態問題,那這裏爲什麼用簡單過去時,而不是過去未完成時。這樣的話,我們其實是對知識點進行梳理,下次不光不會再犯相同的錯誤,而是不會再犯同樣的這一類的錯誤

有的小夥伴會找自己的同學來練習口語,其實我個人並不太推薦這種方法的,因爲雙方水平都差不多,對方可能不能準確糾正你的錯誤,同時你能還會學習對方的錯誤,所以我個人不是很推薦這種方法,那如果沒有語伴的話,其實自己也是可以練習的,這裏跟大家說兩種自己練習口語方法。

跟讀複述

跟讀,複述的內容可以是西班牙文電影西班牙文電視劇同時也可以是書本上的一些段落,對話等等,可以去聽他們的發音,模仿他們的語音語調,而且一定要大聲地讀出來,不要心裏默讀,能把一個句子正確地想出來和能把一個句子正確地說不來真的不是一件事情,所以平時一定要多張嘴去說,當你大聲跟讀時的發音本質是發音器官的一系列動作,這樣不斷重複去練習,這些動作可以形成“肌肉記憶”,使得發音變成身體的本能,這樣到真正去說的時候纔可以做到不需要很多的反應時間,脫口而出。

自己和自己對話

自己和自己說,就是自言自語,自己把自己腦海中的想法說出來,這個聽起來比較loco,儘量在自己一個人的時候這樣做,要不然別人覺得你精神分裂,哈哈。我大學在宿舍一個人的時候我就會這麼去做,比如我腦子裏想我剛纔要幹什麼來着,我就會用西班牙文說 :”¿Qué iba a hacer? Ahh iba a llamar a mi mamá, pero creo que ahora ya está durmiendo, mejor mañana.” 或者考慮晚飯喫什麼,明天去哪裏玩,這些話題都非常實用,平時自己這麼絮叨絮叨,到時候真去跟別人交流的時候就會更加流利。

提高西班牙文口語

如果你看過我之前的視頻,就知道後來我的第一份工作需要和西班牙人打交道,後來去墨西哥讀研,在那裏待了幾年,當然我也很幸運,有Paco一直的陪伴,這些經歷讓我真正地進入了一個西班牙文環境中,因此我覺得我前面提到的這些方法對我的西班牙文的準確以及流利有很大的幫助,那麼這些年在西語國家以及和當地人打交道的經歷讓我的西班牙文更加地道~ 我在這段時間呢 可能沒有像之前那樣有方法地去專門練習口語,但是每天的生活都是在不斷進步,我覺得最主要的就是多說和多積累!

我現在經常會鼓勵在西語國家的同學們去和當地人交流,因爲你會發現當你發現他們可以明白你的時候,哪怕只是一個句子,你會有一種滿足感,這種滿足感會成爲你繼續努力的動力。 除此以外還可以學習很多地道的表達,而且由於有一個真實的情景,在情境中相對於書本上單獨的句子,會更有助於記憶!

最後想說的就是語言學習是一個持續的過程,並且是沒有盡頭的,我記得我那時候比如在課上聽到老師的一些表達,或者在生活在生活中用了哪些俗語,表達我回來都會去問Paco這些句子的用法,他會進行講解,我就會記在本子上.

其實到現在我們也是,每天的生活中有時候就會不經意的說到一些俚語俗語,我們有時候會發現有西班牙文和中文的有些表達是一樣的,就覺得非常有意思,很享受語言給我們帶來的這種樂趣。

希望這期內容對你有所幫助,也希望我們可以陪伴着你的西語學習之路,一起加油!