墨西哥是世界上說西班牙文人口最多的國家,他們的西班牙文也非常有特色,甚至你一聽到某些詞就可以判斷他們是墨西哥人,我們總結了一些在墨西哥日常生活中經常會聽到的一些表達,打算去墨西哥旅遊或者留學的你,不妨把這篇文章看下去吧!
1. Wey 拉美 西班牙
兄弟,老鐵,相當於英語的dude, bro. 在墨西哥的一些地區經常可以聽到打招呼時說 ¿Qué onda, wey?
2. Cuate 拉美 西班牙
朋友,也就是amigo的意思,比如說somos cuates,也就是我們是朋友的意思。。
3. ¡Qué chido! 拉美 西班牙
真酷,真棒的意思。相當於西班牙的¡Qué guay!
4. Buena onda 拉美 西班牙
人很好的意思,相對的就是mala onda。例:Juan es muy buena onda, simpre me ayuda.
5. Chela 拉美 西班牙
啤酒,相當於Cerveza. 有時候你會聽到他們說Vamos por unas chelas,就是咱們去喝幾瓶的意思。
6. Fresa 拉美 西班牙
形容那些很膚淺,喜歡炫耀高級的東西,喜歡物質的生活又有點自認清高的人。
7. Órale 拉美 西班牙
- 表示同意,相當於OK。比如朋友請你去喝啤酒,¡Vamos por unas chelas! 你就可以回答說Órale.
- 表示喫驚,驚喜,相當於Wow。比如你的朋友給你準備了一份你非常喜歡的禮物,你就可以說¡Órale, está muy bonito!
8. Ándale 拉美 西班牙
- 當別人說的完全就是就是你所想表達的意思的時候,這時候你可以說Ándale,相當於沒錯的意思。
- 用於催促他人,相當於西班牙的Venga。在墨西哥如果你想讓一個人趕緊過來,就可以說¡Ándale,ven para acá!
9. ¿Mande? 拉美 西班牙
- 當沒聽清別人說什麼,想讓對方重複的時候會說¿Mande?
- 聽到別人叫你的回應,相當於“幹嘛?” “怎麼了?”
10. Neta 拉美 西班牙
真的,相當於 De verdad。
11. Naco 拉美 西班牙
屌絲,沒品位的人。
12. No hay Bronca 拉美 西班牙
Bronca在這裏相當於Problema,所以No hay bronca就是No hay problema,沒有問題。
13. Aguas 拉美 西班牙
小心,相當於Cuidado。例:¡Aguas! Viene un carro. 小心!來了一輛車。
14. ¡Qué chafa! 拉美 西班牙
感嘆某件物品質量特別差。例:El celular que compré hace una semana es muy chafa, ahora ya no sirve. 我一個星期前買的那部手機質量特別差,現在已經不能用了。
15. ¡Híjole! 拉美 西班牙
感嘆詞,相當於我去!例:¡Híjole! Llegué tarde. 我去!我遲到了。
16. ¡No manches! 拉美 西班牙
表達喫驚,不敢相信,相當於¡No me digas!
17. Tronar con alguien 拉美 西班牙
和某人分手,相當於Romper con alguien。
注:部分單詞在其他拉美國家也使用。
Liwen 27 1 月, 2022 2:40 上午
我想要課程內容,謝謝你!