在学习西班牙语的过程中,语音部分我们会受中文拼音或者英语发音的影响,发出一些在西班牙语中并不存在的发音,这里我给大家列出一些同学们经常犯的这类的发音错误!
1. ta
“ta“这个音节有的同学会受中文拼音的影响,发成中文“他”,但是这个发音在西班牙语中不存在,大家可以听下面的正确和错误示范。
ta, te, ti, to, tu
tarjeta f.卡片
小技巧:检测是否发音正确,可以将手放在如上图位置,如果感受到强烈的气流,那么就是错误发音,反之则正确。
2. tra
和第一个发音的问题类似,有的同学发成类似中文“特拉”,在西班牙语中并不存在,下面我放上带有这个音节的单词正确和错误示范。
trabajo m. 工作
traer 带来
tráfico 交通
同样也可以去用上面提到的小技巧,这里也不应该感受到强烈的气流。
3. pa
这个音节有的同学会读成中文“啪”的发音,和上述两种情况一样,这里仍不应该感受到气流。
pa pe pi po pu
4. za
这个音节或许受到英语/拼音的影响,读成“咂”这样一个声音,但是它的正确读音很像中文的“撒”,只不过在西班牙的大多地区有个咬舌音(相当于英语中的th),在拉美则不需咬舌。
zapato
5. Zara中的ra
同样受英语的影响,这里有的同学会发一个类似“rua”的发音,大家可以分别来听下面的正确和错误示范。
Zara
bravo