馬上DELE考試就要來啦,B2是很多西語國家申請學校所要求的西語水平,爲了可以讓大家更好地準備考試,這裏準備了一百個DELE B2常用表達,俚語俗語的清單,除了對聽力的Tarea有幫助,在口語考試中正確使用這些表達,肯定會對成績有所幫助哦!
Ya se viene el examen DELE, y B2 es el requerimiento para posgrado más común en países hispanohablantes. Para ayudarte a preparar mejor para este examen, aquí te dejamos cien dichos y expresiones más comunes en el examen DELE B2. No solo te ayudará con la tarea de comprensión auditiva, sino también con la parte de expresión oral del examen y claro, hasta cierto punto, también con tu calificación. 拉美 西班牙
可能感興趣的文章:
- Ir de maravilla
進展非常順利, 一切都好
例: Su carrera va de maravilla, todo ha acabado bien. 拉美 西班牙 - Ser algo una lata
很無聊, 很讓人煩
例: Limpiar la casa es una lata. 拉美 西班牙 - Vivir del aire
生活窘困, 沒有生活資源
例: Desde hace tres meses vive del aire y de la generosidad de su familia. 拉美 西班牙 - Ir/Andar con pies de plomo
做事小心翼翼, 謹慎地一步一步進行
例: Anda con pies de plomo en la nueva empresa, es mejor ser precavido. 拉美 西班牙 - Ir al grano
直奔重點(少說廢話)
例: Si no queremos eternizar la discusión tenemos que ir al grano. 拉美 西班牙 - ¡A vivir, que son dos días!
今日事今日畢
例: ¡A vivir, que son dos días! 拉美 西班牙 - Dejarse llevar por la corriente
隨波逐流, 跟隨
例: Muchos creadores no hacen más que copiarse los unos a los otros o dejarse llevar por la última corriente artística a la moda. 拉美 西班牙 - (Tener, pasar) una mala racha
處於不走運時期
例: Pedro viene de una mala racha en el trabajo. 拉美 西班牙 - Un sinfín de
大量的, 沒完沒了的
例: Alfonso siempre tiene un sinfín de quejas. 拉美 西班牙 - Vivir al día
勉強餬口, 所掙的錢勉強夠生存
例: Su trabajo sólo le da para vivir al día. 拉美 西班牙 - Estar chupado
非常容易
例: El examen de español de ayer estuvo chupado. 拉美 西班牙 - Estar a un paso
一步之遙, 非常接近, 馬上就要做某事
例: Manchester City ganó este partido y está a un paso del campeonato. 拉美 西班牙 - Hacerse un lío
陷入迷惑, 麻煩
例: Esteban se hizo un lío con las cuentas. 拉美 西班牙 - Llover sobre mojado
雪上加霜
例: Ayer ella se rompió el brazo, últimamente tiene mala suerte, le llueve sobre mojado. 拉美 西班牙 - Dar la nota
引起注意
例: Este niño ¡Siempre dando la nota! 拉美 西班牙 - Tocar madera
意味着帶來好運的行爲
例:Por suerte este año no me he enfermado, toco madera para seguir así. - Estar hecho polvo
身體或心理非常疲憊
例: He tenido un día agotador y estoy hecho polvo. 拉美 西班牙 - El tiempo vuela
時光飛逝
例: El tiempo vuela cuando te diviertes. 拉美 西班牙 - Dejar colgado a alguien
放某人鴿子, 未實現諾言, 未完成
例: Qué mala onda, nos dejaste colgados en el bar y ni nos avisaste. 拉美 西班牙 - (Salir) el tiro por la culata
結果和所期待的相反
例: Usé esta crema para el acné ¡y me salió aún más acné! Me salió el tiro por la culata. 拉美 西班牙 - Estar en el aire
無法前進, 無法繼續進行
例: El jefe no ha llegado, la reunión de hoy está en el aire. 拉美 西班牙 - Estar con el agua al cuello
瑣事纏身, 債務纏身
例: Tengo una deuda muy grande y mi trabajo no es estable, estoy con el agua hasta el cuello. 拉美 西班牙 - Ni fu ni fa
不好也不壞, 對它沒什麼感覺
例: A mí, el fútbol, ni fu ni fa. 拉美 西班牙 - Estar como una vaca
形容非常胖
例: Lucía, si sigues comiendo tanto te pondrás como una vaca. 拉美 西班牙 - Comer como un cerdo
形容喫很多
例: Tu amigo Lalo come un montón, come como un cerdo. 拉美 西班牙 - Estar tirado de precio
形容價錢非常便宜
例: Esta camisa está tirada de precio. 拉美 西班牙 - (X horas) y pico
X小時多一點
例: Llevaba dos horas y pico esperando el autobús. 拉美 西班牙 - Estar hecho un lío
一片混亂, 一片狼藉
例: Anoche, nuestro apartamento estaba hecho un lío. 拉美 西班牙 - Dar igual
不在乎, 無所謂, 沒有什麼區別
例: Me da igual lo que digan los demás. 拉美 西班牙 - De tarde en tarde
偶爾
例: De tarde en tarde vamos a tomar un café. 拉美 西班牙 - Recibir con los brazos abiertos
受到熱烈歡迎
例: Es bonito encontrarse con un país que te recibe con los brazos abiertos y su gente que expresa el deseo de acoger al que viene de lejos. 拉美 西班牙 - De la noche a la mañana
一夜之間, 形容某事件的發展速度要比本應該的速度快很多
例: Toda crisis implica un proceso, no se produce de la noche a la mañana. 拉美 西班牙 - Tener los pies en el suelo/tener los pies en la tierra
知道自己目前的真實處境, 情況。多用於當一個獲得了很多名聲和錢的時候
例: Hay que mantener los pies en el suelo y saber de dónde venimos. 拉美 西班牙 - Ser de lo que no hay
行爲舉止令人難以接受
例: Nadie lo soporta porque es de lo que no hay. 拉美 西班牙 - Estar en las nubes
走神, 沉思或者處於戀愛中
例: Carlos, ¡Despierta, que estás en las nubes! 拉美 西班牙 - Chocar algo a alguien
某人討厭某事或某人
例: Me choca su hermana, es muy presumida. 拉美 西班牙 - Dejar con la boca abierta
形容非常喫驚
例: Para aprovechar tal ocasión, Bershka está diseñando una tienda única que te dejará con la boca abierta. 拉美 西班牙 - Hacer el primo
上當受騙
例: Has hecho el primo, pagaste 100 euros y el precio real es 30. 拉美 西班牙 - (Ser) pan comido
形容非常容易
例: Ganar este partido será pan comido para el equipo chino. 拉美 西班牙 - (Hacer algo) en un abrir y cerrar de ojos
形容做某事非常快
例: Este sitio web me permite bajar películas en un abrir y cerrar de ojos. 拉美 西班牙 - No dar un palo al agua
無所事事 遊手好閒
例: ¡Levántate y ordena! ¡O estudia! ¡Es que no das ni un palo al agua! 拉美 西班牙 - Llevar la contraria
作對, 背道而馳
例: Mi hija adolescente parece siempre querer llevarme la contraria. 拉美 西班牙 - Estar loco/a por alguien
爲某人瘋狂
例: Estoy loco por ella, es guapísima. 拉美 西班牙 - Ni a tiros
無論如何
例: ¡No se casará con ella ni a tiros! 拉美 西班牙 - Así se habla
表示贊同, 沒錯的意思
例: -¡El futuro es la meta! -¡Así se habla! 拉美 西班牙 - Estar todo patas arriba
很亂, 很吵鬧, 沒有秩序
例: Debo ordenar mi habitación, ahora está todo patas para arriba. 拉美 西班牙 - Salir ganando
最終在某事件或交易中獲益
例: Después de esta interesante negociación, todos saldremos ganando. 拉美 西班牙 - Tirar la toalla
放棄, 投降
例: Después de tanto esfuerzo tiró la toalla el último año de la carrera y no se graduó. 拉美 西班牙 - De carne y hueso
親自,本人
例: Ayer vinieron unos clientes y por fin los conocí en carne y hueso. 拉美 西班牙 - No tener pelos en la lengua
直言不諱 毫無顧忌在任何場合說自己的想法
例: María no tiene pelos en la lengua, por eso o la amas o la odias. 拉美 西班牙 - Ponerse la piel de gallina/Enchinarse la piel
起雞皮疙瘩
例:Se me pone la piel de gallina de sólo pensar en eso. 拉美 西班牙 - Conocer algo al dedillo
十分了解
例:Conozco al dedillo esta ciudad. 拉美 西班牙 - Hacerse de la vista gorda
假裝沒有看到
例:El guardia se hizo de la vista gorda y me dejó pasar gratis al museo. 拉美 西班牙 - Hacer castillos en el aire
白日做夢,幻想非常積極的情況
例:Debes dejar de hacer castillos en el aire y hacer un proyecto realista. 拉美 西班牙 - Estar sin un duro
沒有錢
例:Olvidé la cartera y estoy sin un duro. 拉美 西班牙 - Dormir como un tronco
睡得很沉
例:En el autobús me quedé dormido como un tronco. 拉美 西班牙 - Aburrirse como una ostra
無聊至極
例:Hoy me aburrí como una ostra en el trabajo. 拉美 西班牙 - Beber como un cosaco
喝很多酒
例:Cuando era joven, bebía como un cosaco. 拉美 西班牙 - Empinar el codo
喝酒
例: A Francisco le gusta empinar el codo y no se pierde ni una fiesta. 拉美 西班牙 - Estar en el limbo
陷入沉思,走神,事情停滯不前
例:Mi proyecto no tiene presupuesto y está en el limbo. 拉美 西班牙 - (Ser) un rollo
很複雜
例:Es un rollo tener que convencerla. 拉美 西班牙 - Fumar como un carretero
抽很多煙
例:Mi tío fumaba como un carretero. 拉美 西班牙 - No pegar ojo
失眠
例:Estoy cansadísimo, no pegué ojo en toda la noche. 拉美 西班牙 - Dejar a alguien sin palabras
讓某人無語(表喫驚)
例:Su decisión de estudiar árabe me dejó sin palabras. 拉美 西班牙 - Ir de mal en peor
情況越來越差
例:Con el nuevo dueño, la empresa va de mal en peor. 拉美 西班牙 - No tener pelos en la lengua
口無遮攔,講話時無所顧忌
例:Ella no tiene pelos en la lengua y por eso tiene problemas en su trabajo. 拉美 西班牙 - Hacer el ridículo
令人不好意思,羞愧的行爲,情況。
例:Quería presumir su carro y solo hizo el ridículo. 拉美 西班牙 - Por si las moscas
以防萬一
例:Está muy nublado, trae un paraguas por si las moscas. 拉美 西班牙 - Valer la pena
值得
例:Viajar a México no es caro y vale la pena. 拉美 西班牙 - Pasar la noche en blanco
徹夜未眠
例:Pasé la noche en blanco estudiando para mi examen DELE. 拉美 西班牙 - Ir de punta en blanco
穿着得體
例:Los niños deben ir a la escuela de punta en blanco. 拉美 西班牙 - (Costar algo) un ojo de la cara
形容價錢非常昂貴
例:El hotel frente a la playa me costó un ojo de la cara. 拉美 西班牙 - No tener ni un pelo de tonto
一點兒也不傻
例:El vendedor es muy amable pero no tiene un pelo de tonto. 拉美 西班牙 - Cambiar de aires
換環境, 搬家
例:Estoy muy cansado y quiero viajar, necesito cambiar de aires y recargar energía. 拉美 西班牙 - Andar/Ir de capa caída
傷心,感到沒有動力
例:Desde que reprobó su examen anda de capa caída. 拉美 西班牙 - Echar algo a perder
食物壞了
例:Olvidé guardar el pescado y ya se echó a perder. 拉美 西班牙 - Echar una mano
幫忙
例: Terminé más rápido porque mis amigos me echaron una mano. 拉美 西班牙 - Estar sordo como una tapia
完全耳聾
例:No te preocupes, mi perro no escucha nada, está sordo como una tapia. 拉美 西班牙 - Hacerse el sueco
揣着明白裝糊塗
例:No te hagas el sueco y échame la mano un rato. 拉美 西班牙 - Ir todo sobre ruedas
按照所期望的發展
例:Mi restaurante va sobre ruedas, todos los días está lleno. 拉美 西班牙 - Consultar con la almohada
睡覺前進行思考,謹慎考慮。
例:Antes de decidir voy a consultarlo con la almohada. 拉美 西班牙 - Ir/marchar como la seda
一切進展順利
例:Mi carrera va como la seda. 拉美 西班牙 - (Hacer algo) de un tirón
一次性完成, 一氣呵成
例:Voy a hacer toda la tarea de un tirón. 拉美 西班牙 - Pasar la noche en vela
徹夜未眠
例:Ayer pasé toda la noche en vela porque no pude dormir en el avión. 拉美 西班牙 - Llover a mares / a chuzos / a cántaros
下大暴雨
例: El clima está muy raro, es febrero y llueve a cántaros. 拉美 西班牙 - (Volver a/ Llegar a/ Hacer algo hasta) las tantas
不斷嘗試直到達到所期待的結果。
例:El equipo de fútbol metió un gol hasta las tantas. 拉美 西班牙 - (Hablar, tratar un tema) sin rodeos
直奔重點,不拐彎抹角
例:Dime sin rodeos, ¿cuál es el problema? 拉美 西班牙 - Hacer números
算賬,計算
例: No sé cuánto dinero te debo, necesitamos hacer números. 拉美 西班牙 - Tomarle el pelo a alguien
欺騙某人,開玩笑
例:Me tomaron el pelo, estos zapatos no son de piel. 拉美 西班牙 - Echar una cana al aire
搞婚外情或一夜情
例:Ya está muy viejo y todavía se echa sus canas al aire. 拉美 西班牙 - Llamar a las cosas por su nombre
說出真正所在發生或發生過的事情,講出事實
例:Llamemos las cosas por su nombre, esto es injusto. 拉美 西班牙 - Ponerse morado
皮膚淤青,變成青紫色或者表示喫撐了並且很滿足
例:Se me puso morado el codo porque me caí ayer. 拉美 西班牙
例:Ayer me puse morado en casa de mi abuela… ¡cocina tan bien! 拉美 西班牙 - Tener un corazón de oro
心地善良
例:Mi profesora tiene un corazón de oro. 拉美 西班牙 - Poner la mano en el fuego
對某人或其行爲負責
例:Yo no podría las manos al fuego por él, él siempre ha tenido una mala reputación. 拉美 西班牙 - Estar más claro que el agua
十分清楚
Después de tu explicación me quedó más claro que el agua. 拉美 西班牙 - Tener ojos de lince
視力非常好,目光非常敏銳
Tienes ojos de lince, yo no había visto que ahí hay una tienda. 拉美 西班牙 - Llevarse como el perro y el gato
關係不好
例:Con mi vecina me llevo como el perro y el gato. 拉美 西班牙 - Conocer algo como la palma de la mano 瞭如指掌
例:Conozco esta universidad como la palma de mi mano. 拉美 西班牙 - Echar raíces
建立家庭,定居
例:Vivir en otra ciudad y echar raíces. 拉美 西班牙 - Escurrir el bulto
逃避工作,責任等
例:Debes dejar de escurrir el bulto y asumir tu responsabilidad. 拉美 西班牙